Lola Rogers is a full-time freelance translator living in Seattle. She has translated literary and speculative fiction, historical novels, comic novels and crime novels, and contributed translations of fiction, non-fiction, and poetry to a variety of journals and anthologies.
Lola’s translations include works by Rosa Liksom, Pasi Ilmari Jääskeläinen, Johanna Sinisalo, and Sofi Oksanen. Her translation of Oksanen’s novel When the Doves Disappeared was a nominee for the 2016 Oxford-Weidenfeld Translation Prize, and Sinisalo’s The Core of the Sun won the 2017 Prometheus Award.
Photo by Andrea Walker
Pushkin Press, London
“A tremendous, haunting book, full of bitter pain and starry-eyed wonder.” – SFX (5 stars)
“Strange and beguiling, luring its readers in with quirkiness and charm only to beckon them towards more sinister depths.” – Alistair Mabbot, Glasgow Herald
“Delightful, magical, inventive.” – The National
More about Secret Passages in a Hillside Town
Grove Atlantic, New York
“Ignores both genre boundaries and reader expectations, combining a grim dystopian setting with an almost mystical appreciation for — of all things — really hot chili peppers.” – Chicago Tribune
“Readers seeking a reliable, strong, female narrator won’t be disappointed. The narrator’s funny, sad, punk voice is unforgettable.” – Library Journal
“The best dystopian fiction I’ve read in a very long while.” – Seattle Review of Books
Winner of the 2017 Prometheus Award.
More about The Core of the Sun
Harvill Secker, London
“Tuomainen’s style combines raw poetry with truly disturbing terror. ” – Crime Review UK
“Dark, captivating and troubling.” – Crime Fiction Lover
“One of the most compelling, emotionally satisfying and beautifully realised crime thrillers that I have encountered this year.” – Raven Crime Reads
A 2016 Petrona Award nominee.
Vintage, New York
Atlantic Books, London
“A piercing look at characters striving to retain their humanity amid fear, violence, and secrecy.” – The New Yorker
“Powerful fiction that stirs history, war crimes, and psychology into a compelling mix.” – Booklist
“Highly recommended.” – Library Journal
On The Independent‘s list of the 14 best translations of 2015
A best book of the year in The Guardian and The Globe and Mail
Shortlisted for the 2016 Oxford-Wiedenfeld Translation Prize
Serpent’s Tail, London
Graywolf Press, Minneapolis
“Compartment No. 6 unfolds like a poem… a fantastical vision of a populace somehow muddling through a world where every engine repeatedly breaks down.” – Minneapolis Star-Tribune
“Serious travelogue, with cleverly veiled layers of commentary on the crumbling Soviet Union.” – The Lady
“A twilight-hued elegy to the sickly last days of a wicked empire.” – Wall Street Journal
Peter Owen, London
“A gorgeous, heartbreaking tale of three generations of men trying to define their relationship with nature and one another in the wake of ecological collapse.” – Washington Post
“Stunning prose takes the reader down a twisting path between gritty ecoterrorism and another world, with winged messengers leading the way.” – Library Journal
“At a time when much of science fiction has been criticized for being bland, uncommitted or retrospective, Johanna Sinisalo’s The Blood of Angels is a raw, gritty, angry book that is actually about something… I passionately admire this book.” – Strange Horizons
“Unexpected, thrilling and absurd.” – Daily Telegraph
“It’s hard to convey the peculiar atmosphere of this novel – absurd but believable, sinister but enjoyable, beautiful but disquieting… (and hats off to Lola Rogers for an elegant, literary and readable translation).” – The Independent
“A unique vein of fantasy-realism unlike anything else you’ve ever read.” – SFX Magazine
An A.V. Club favorite book of 2015.
“The writing is unshowy but careful and sensitive, and there’s the kind of tension that you can only get from a heartfelt Scandinavian novel whose stated themes are desire and death.” The Daily Mail
“In a quiet, mature novel…Pulkkinen explores the limits of people’s control over their own actions and circumstances, and the boundaries of acceptable behaviour.” Sydney Morning Herald
“There is a sparse lyricism to Pulkkinen’s writing that makes her storytelling truly beautiful.” The Hoopla
Harvill Secker, London
Henry Holt and Co., New York
“This dystopian tale snagged the Clue Award for best Finnish crime novel of 2011, and U.S. audiences should prepare to be every bit as enthralled as the Finns. ” – Christine Tran, Booklist (starred review)
“It’s no accident that Antti Tuomainen’s protagonist is a poet. As rendered in this sensitive translation from the Finnish by Lola Rogers, the book’s language is as important as the tension generated by the narrative.” – Barry Forshaw, The Independent
“Tuomainen conjures up in spare, softly poetic prose the collapse of social order and human decency in the face of environmental havoc.” – Metro UK
“True is a beautiful novel about motherhood, longing and loss. It’s a dreamingly languid book full of gentle reveals, and it is extremely compelling.” – Freya Dumas, Lip Magazine
“Readers will find themselves captivated by something sublime existing somewhere between apologia and apology… Beautifully translated by Lola Rogers to capture the full chill of a Finnish winter and the lightness of its spring…” – Joseph Thompson, Foreword Reviews
“A beautiful, sensuous novel.” – Library Journal
A Shelf Unbound best book of 2012
“A compelling look at what we do to survive.”– Karen R. Long, Cleveland Plain Dealer
“Purge is a flawed, brilliant piece of work that does not easily relinquish its grip on the reader’s imagination.” – Joan Smith, The Times of London
“Out of these immensely sensitive materials, Oksanen has crafted a stirring and humane work of art.” – Jacob Silverman, The New Republic
A best book of 2010 in The California Literary Review, The Sunday Times, The L Magazine, and others.
More information about Lola’s work can be found on her CV page.